【中国,重庆】 在这座中国西南部的大城市,已经下台的共产党地方最高官员薄熙来的遗产仍在持续其影响,其中包括四车道的公路、正在扩建的工厂和成千上万的新公寓房。
虽然薄仍在北京处于软禁之中,但长期居住在这里的人们称赞他在位4年给重庆带来的变化,而前不久这里还是一个偏居一隅的内陆城市。大多数人认为,由中央任命的新的领导似乎正在谨小慎微地行事,担心激怒薄的许多支持者。
"薄熙来来之前,重庆像一个小女孩。薄来了之后,我们已经长成了美女",43岁的重庆旅游面包车司机丁睿(音)说,丁与他的妻子和他们的女儿一月份搬进了由政府资助的一个全新的785平方英尺的两卧室公寓,这要归功于薄熙来的亲民项目之一:为低收入居民修建住房。
"他带来的巨大变化,普通老百姓可以感受到,"丁说。 "至于新的市委书记,我们甚至不知道他长什么样。"
新的地方领导人张德江已经发出信号,民营企业可能会赢得更多的政府支持,他们因薄为达到共同富裕而鼓励"红色复兴"而被长时间忽略。但张德江没说收回大型建设项目和社会福利计划,那些项目使薄熙来某种程度上成为当地的英雄。
作为毛泽东时代革命英雄的儿子,具有个人魅力的薄熙来一直被认为是共产党的政治新星之一,直到2月6日他的得力助手王立军——曾长期担任公安局长的副市长——在邻近的成都美领馆呆了24小时寻求政治庇护,使得薄熙来的前途开始瓦解。
3月15日,薄熙来被免去重庆市委书记的职务。一个月后,当局宣布他的妻子谷开来和一名家中的勤务员涉嫌杀害一名英国商人尼尔.海伍德,他被停止担任中央政治局委员、中央委员职务。
薄熙来的突然戏剧性下台,已打乱共产党精心设计的将于今年举行的十年一次领导换届计划,并给当局带来自1989年天安门广场示威造成动荡后最严峻的挑战。
薄并没有牵连到海伍德被杀案,目前仍不清楚他会面对什么样的指控。
在过去的几周内,已经出现一连串关于薄和他的家人在中国和海外商业利益的新闻报道,暗示他可能被控贪污。根据新闻报道与知情人爆料,一个由中国纪委和财政部人员组成的特殊调查组,近日走访香港追查一些薄熙来家族的资产。
"他们是否会以腐败、经济犯罪或者是洗黑钱来指控这对夫妇,我认为尚未作出决定。"香港中文大学兼职教授、长期的中国观察家林和立说,"这就是为什么他们派人到香港的原因——找出钱的去向。他们也想收回这笔已经被洗到了海外的钱,而他们是否会使用这个作为对薄夫妇指控的证据是另外一回事。"
党的中央纪律检查委员会——这是作为该组织的正式名称——的发言人说:"薄熙来同志……涉嫌严重违纪",但没有提供更多细节。 发言人说"目前,调查工作仍在继续,调查完成后我们会向公众发布有关信息"。
震动与惊奇
在重庆,有关薄被免职和卷入丑闻带来不小的震荡。
"听到所发生的事情我很惊讶,"一名不希望报道姓名的70岁退休人员说。"薄给普通老百姓留下深刻印象,他在这里做了不少好事。"
"我们应该客观的看待薄熙来。他做了不少好事,"另一个80岁的退休码头工人说,他称自己是名老党员。他举例说,城市的公路拓宽改善了交通,对犯罪的打击力度加大,使得晚上街上更安全,以及"绿色"运动在高楼林立的市区种植更多的树木。"如果他在妻子的案件中扮演了一定角色,"该名男子说,"那么政府将会惩罚他的。"
这名男子在市中心的三峡广场谈到这些。每天下午,几十名退休人员聚集在这里演奏乐器,唱中国歌。作为"红色复兴"的一部分,薄鼓励人民唱毛泽东时代的爱国革命歌曲,他还组织了合唱活动。
新的市委书记张德江取消了这种活动。在上个月的一次讲话中,他提到需要"不断加强民营经济",但是退休人员仍然每一天聚集在广场,他们仍然喜欢唱老歌,如"红星闪耀",虽然他们也承认薄走了,现在他们唱共产党的颂歌比以往要少。
其他市民,尤其是来自重庆的偏远和农村地区,说他们喜欢薄熙来是因为他对穷人的重视。薄主政时,政府开始给贫困地区小学生分发免费的盒装牛奶。
"我觉得薄树立了一个关心人民生活的榜样,比如改善安全状况,给老人们保险,"49岁的兰中卫(音)说,他主要靠用手推车帮商店和客户拖运重箱谋生。
兰将薄熙来形容为极少数关心像他这样的人的共产党官员之一。 "我为他感到遗憾,"兰说。
措施谨慎
面对薄的残余人气,当局似乎小心翼翼,尤其是在收回他的福利政策和庞大的公共房屋计划问题上。与薄关系密切的重庆市长黄奇帆,一直保持自己的位置,他和其他官员力求保证让外国投资者放心,他们在重庆仍然受欢迎。
"由于政治的变化,这些天投资者似乎犹豫了,"中国西南英国商会主席 Richard Cao 说,"但是,投资者面对变化时犹豫不决,这是可以理解的。"
在街头,薄熙来和他的政策仍获得支持。
"当然,我们普通人认为他是一个好领导,"中年出租车司机刘斌(音)说,他回忆薄在解决司机罢工事件的作用,得以减少向出租车公司支付费用。
刘思考着让普通民众表达自己对薄熙来支持的可能性,他说,如果当地民众"全聚在一起,并为薄呼吁,你认为我们能多少帮助他一点吗?"
他迅速补充说:"我只是在做梦。谁还敢在中国组织这类事件?"
研究员王娟(音)对报道亦有贡献。
原文:In Chongqing, Bo Xilai's legacy and popularity endure
发表:2012年5月23日
作者:Keith B. Richburg
本文由"译者"志愿者翻译并校对
没有评论:
发表评论